Este dissabte 17 de maig a les 12 hores, la Llibreria Berlín de València (C/ Polo y Peyrolón, 1) serà l’escenari de la presentació d’El riu ve crescut, l’últim títol recuperat de Maria Beneyto, una de les grans veus narratives i poètiques del segle XX valencià. L’acte comptarà amb la participació de Carme Manuel, traductora de l’obra i presidenta de l’Any Maria Beneyto, Vicent Baydal, editor de Llibres de la Drassana, i Rafa Lahuerta, autor del pròleg.
El riu ve crescut és una obra cabdal per a comprendre la maduresa creativa i vital de Beneyto. Escrita originalment en castellà i ara traduïda al valencià per Carme Manuel, la novel·la va guanyar el Premi València de Literatura 1959 i és una narració indispensable, des del punt de vista literari i humà, per a conéixer amb tot realisme la misèria, però també la grandesa, d’una ciutat, la de València, sempre contradictòria. En concret, la narració entrecreua la vida diversos personatges que malviuen en les en les xaboles instal·lades en el llit del riu Túria en plena postguerra i que hauran de patir la mortífera riuada de 1949 amb amb la d’altres de barris populars de València, com el Carme, Natzaret i Campanar, sense imaginar que una nova i enorme riuada, la de 1957, tornarà a precipitar-se tràgicament sobre el destí de tots ells.
La publicació del llibre s’emmarca dins de les activitats de commemoració de l’Any Maria Beneyto, una iniciativa impulsada per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, amb el suport de moltes altres entitats i institucions culturals amb motiu del pretés centenari del naixement de l’autora (es pensava que havia nascut el 1925, però la recerca feta sobre ella en ocasió de la commemoració ha desvetlat que en realitat nasqué el 1920). Davall la coordinació de Carme Manuel, l’Any Beneyto té com a objectiu recuperar, difondre i reivindicar una obra literària d’una potència inqüestionable, però durant molts anys invisibilitzada.
Carme Manuel, catedràtica de Filologia Anglesa i estudiosa de la literatura feta per dones, ha realitzat una tasca rigorosa de traducció i contextualització d’esta obra, tot respectant-ne l’esperit original i posant-lo al servici de nous lectors. La seua implicació en l’Any Beneyto ha estat clau per fer ressorgir la figura de l’autora tant a nivell acadèmic com social. Per la seua banda, Rafa Lahuerta, autor de l’exitosa novel·la Noruega, aporta al pròleg una mirada personal i literària sobre la novel·la, Maria Beneyto i el seu llegat, en una reflexió que dialoga amb la pròpia experiència creativa i sentimental d’un València que tots dos compartixen —encara que des de veus molt diferents— com a espai simbòlic i vital.










